频 道 直 达 - 致富网首页 - 开店指导 - 创业故事 - 小本创业 - 创业故事 - 网络创业 - 个人理财 - 致富资讯 - 项目分析 - 大学生创业 - 创业论坛

   您现在的位置: 致富中国 >> 开店技巧 >> 餐饮店 >> 正文

各类商店名称的英文翻译

时间:2008-4-3 去论坛交流 回到首页

美食美店

  说到为餐厅、饭店翻译店名,天津外国语学院英语学院语言文化与文学系的张喆副教授表示,给饭店、餐厅翻译英文店名,最理想的是通过翻译过来的英文名字就可以感受到饭店、餐厅的文化特点。

  张副教授说,好的店名不是每一个人都能翻译出来的,但是翻译中最忌讳的却是所有参与翻译和热爱翻译的市民都知道的,那就是不能直译,也就是所说的字对字翻译。这样翻译是最不可取的,也最容易闹笑话。

  此外,市民在翻译时还需要注意西方人对文化的可接受性。例如西方人比较讨厌内脏的菜品,但是在中国人的餐桌上这是很普通的。因此在翻译过程中,就应注意不要采取直译,而是通过其他隐讳用语来表达。

  满足了以上的两个条件后,最高的境界就是了解餐厅、饭店的传统文化,将它们特有的文化特点在其英文名字上有所体现。

  “如果能给饭店都起上一个恰如其分的英文名字,肯定会给2008年来中国的外国人很大帮助。”张副教授说,小的细节可以表现咱天津人的热情好客,让远道而来的外国客人既能尝到天津美食,又能了解美食文化,可谓是一举两得。

商店名称中英翻译总汇

[1] [2] 下一页

致富中国网【 www.zhifucn.com 】-致富路上 与你同行

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
·相关新闻
普通文章各类商店名称的英文翻译429普通文章中国餐饮业的前景、现状及持续增长的1929
普通文章餐饮店如何开 如何做大1160普通文章互联网成为餐饮营销的双刃剑302
普通文章中式快餐店:比拼肯德基 赚钱有门道949普通文章快餐业如何躲避成本刀锋456
推荐文章如何打造连锁餐饮企业的核心竞争力885普通文章网上开餐厅,时尚创业赚钱丰661
普通文章怎样选择餐饮连锁店392普通文章火爆的生意之火锅店生意经590
免责声明:  
  本网的部分文字、图片和其他形式的文件,转载自互联网络。本网转载出于传递更多信息之目的,如果您对本站文章版权的归属存有异议,请立即通知我们,我们将在第一时间予以删除。
  欢迎具有创业、招商类资源的企业或个人与本站进行各种形式的合作,联系合作QQ:55839585,注明:致富中国。
 
最新资讯
   

 
创业故事
   

:::::: 关于我们友情链接广告服务联系方式网站地图投稿 ::::::
CopyRight © 2005 - 2008, ZhifuCN.com, Inc. All Rights Reserved
浙ICP备07017490号